Charles DREYFUS
cv bilingue
Demi-god by day, demi-god by night and ever the god
to whom we owe the famous remark : "The day where night sees the day". His soul is constantly erect his childhood was painful : his mother was had, and his dad was obliging. He forged the following motto from his adolescence and unconsidered actions : "Life is only difficult for the weak". He was unrivalled in his rapid studying (when he came), living life fast : "language is my appendage, its no betting matter² (his is an extendable account) Emitted from being Committing himself as a being : his coming future is assured Not wanting too much from posterity He still does not have much too lose Quite simply, a god. "When everything is lost, when all hope is gone, life is a disgrace and death a duty" (VOLTAIRE, from Merope, Act II, scene VII) |
Demi-dieu le jour, demi-dieu la nuit, dieu tout le
temps à qui l'on doit cette phrase devenue célèbre : " Le jour où la nuit vit le jour ". Priapique dans l'âme, son enfance reste douloureuse : mère prise, père mis. De son adolescence aux actions inconsidérées se forge une devise : " La vie n'est dure que pour les mous ". Quelques études (là quand j'arrive) vites Vit vite hors pair : " Le langage, m'habite, sans gage " (acompte d'hauteur). Omettre de l'être Se commettre Comme être : Avenir rassuré Ne pas trop en vouloir Sà la postérité. N'a encore pas grand-chose à perdre, dieu tout court. " Quand on a tout perdu, quand on n'a plus d'espoir, la vie est un opprobre et la mort un devoir " (VOLTAIRE, dans Mérope, II, VII). |